viernes, 15 de febrero de 2019

Ladrona de libros de Markus Zusak (reseña)



Ladrona de libros
de Markus Zusak


“Las pesadillas se habían reforzado las unas a las otras
mientras la ladrona de libros aprendía
 cómo eran las cosas y cómo serían siempre.”

Sinopsis:

Liesel es una niña alemana que vive en un pequeño pueblo cerca de Münich  con sus padres adoptivos. Durante los peores años del nazismo, su pasión por la lectura la ayuda a refugiarse en las historias de los libros que roba de donde puede.
Esa vehemencia por leer termina salvándole la vida.



Que lindo cuando en un libro aparece tu fecha de cumpleaños 13 de enero.

Entre mis lecturas pendientes estaba esta maravillosa novela. Tal vez sea raro que haya decidido ponerla entre los libros del desafío 2019, pero no existe algo que termine con la inocencia de un ser humano como las crueldades de la guerra. La peculiar narradora, cuya presencia ha sido en muchas oportunidades convocada por diversos escritores para contar una historia,  nos traslada a la segunda guerra mundial. Será la muerte quien nos contará la infancia de Liesel durante la Alemania del Tercer Reich y de qué manera se convirtió en una ladrona de libros. Esta muerte humanizada y elocuente va dando su propia versión de los eventos, se convierte en nuestros ojos y oídos pero además se toma la libertad de opinar y compartir acotaciones en todo el libro.
Es una historia dramática y hermosa, que trata de mostrarnos a una familia obrera alemana intentando seguir con su vida, mientras su país ha caído dentro de un régimen político que perseguía un ideal de nación fomentando el odio. La familia Hubermann representa a esos ciudadanos alemanes que tuvieron que mantenerse callados y obedientes, desde esa posición a través de la novela podemos saber acerca de los cambios sociales, en particular para la clase media, que sufría desde la falta de empleo hasta la represión y la censura.
Para cuando llega el final de la guerra: con la rendición alemana, solamente quedaban ruinas.
El matrimonio formado por Rosa y Hans adopta a Liesel que irá a la escuela, donde debe convivir con niños menores a ella porque no sabe leer; tendrá un amigo inolvidable y será testigo de la quema de libros organizada por el partido nazi. 
Son los libros un objeto tan significativo en la vida de la pequeña protagonista que por medio de ellos se construye su propia historia. Liesel tiene destinado convertirse en una sobreviviente como los libros que logra rescatar de la infame fogata.



Me encanta buscar esos libros que los autores deciden mencionar en sus obras, creo que uno puede saber más del escritor y hasta tener una idea mejor sobre el desarrollo creativo del propio personaje si lees alguno de esos libros.
Como amante de las novelas históricas, ha sido un placer cada una de las páginas del libro. La película ha sido una buena adaptación que tuvo las modificaciones necesarias para darle el ritmo que exige el cine.Pero en el libro conocemos más aventuras de la ladrona de libros y su amigo. Y también de Max el joven que busca refugio en casa de Hans y Rosa.


Voy aprovechar la reseña de la novela para destacar unos detalles sobre el instrumento que toca Hans Hubermann que me molestan bastante.
El libro describe claramente un acordeón, pero en la película el personaje aparece tocando un bandoneón. El bandoneón erróneamente (y debo aclarar que me irritó bastante) se lo denomina como acordeón…WHY???
Los Bandoneones que tan argentinos se han vuelto y que nos representan en el mundo dando vida, o mejor dicho, corazón al tango son de origen alemán. Podemos considerarlos tan parecidos a un acordeón como a una guitarra con un bajo, y sí hay gente que cree que los bajos son guitarras con cuerdas más gruesas…tremendo.
 Explíquenme por qué cambiaron el instrumento mencionado en la novela o por qué decidieron darle ese instrumento al actor y hacerlo que lo llamará del modo incorrecto. Lo peor de todo es que tanto reseñadores como críticos de cine argentinos no aportaron nada en favor de un instrumento tan propio a nuestra identidad argentina.

Quiero compartir un par de datos sobre el bandoneón y una foto familiar que justifica mi indignación al respecto. Me enorgullece decir que mi padre sabía tocar todas las melodías que se escuchan en la película a la perfección.

EL BANDONEON NO ES IGUAL A UN ACORDEON

Mi padre a la derecha y su mejor amigo, estudiaron juntos música.




Acerca del autor
Markus Zusak (Sídney; 23 de junio de 1975) es un escritor australiano conocido internacionalmente por sus novelas Cartas cruzadas y La ladrona de libros, entre otras obras.






No hay comentarios: